Translation of "it was only" in Italian


How to use "it was only" in sentences:

I restored the timeline to how it was, only to find things weren't as I left them.
Ho ripristinato la linea temporale, ma le cose non sono più come le avevo lasciate.
It was only a couple weeks later she suggested we get married.
Dopo due sole settimane suggerì che avremmo potuto sposarci.
It was only a matter of time.
E non mi stupirebbe. È completamente pazzo.
It was only a bad dream.
Quello era solo un brutto sogno.
It was only a slight tolchok.
Le ho dato solo un "tarocco".
Well, I suppose it was only a matter of time before you forgot where we lived.
Dovevo saperlo che prima o poi avresti dimenticato dove viviamo.
It was only for a few minutes.
E' stato solo per pochi minuti.
It was only a matter of time before this happened.
Era solo una questione di tempo prima che succedesse.
It was only for a moment.
L'ho vista solo per un attimo.
It was only after you learned my name you agreed to help.
Dopo aver saputo il mio nome hai accettato di aiutarmi.
It was only after that we learned we needed his blood to lift the curse.
Solo dopo abbiamo scoperto che per la maledizione ci serviva il suo sangue.
But, I mean, it was only a dream, right?
Ma in fondo era solo un sogno, giusto?
I knew it was only a matter of time.
Non penso nemmeno che sia di qui.
I knew it was only a matter of time before Voldemort made the connection between you.
Sapevo che era solo questione di tempo prima che Voldemort stabilisse un legame tra voi due.
It was only with Dorothy Evans that Bob spoke revealingly or plainly and it was with her that he spoke of things he didn't know he knew.
Fu solo con Dorothy Evans che Bob parlò in modo chiaro e onesto. E fu con lei che parlò di cose che ignorava di sapere.
Everything I told you, everything I didn't, it was only because I believe in you.
Tutto quello che vi ho detto o non vi ho detto dipende dal fatto che credo in voi.
Well, it was only 15 blocks.
Grazie tante. - Beh, alla fine erano solo 15 isolati.
Well, it was only a week ago, actually.
Solo una settimana fa, a dire il vero.
It was only after you were in yesterday that I remembered.
E' stato solo dopo che siete stati qui ieri che l'ho ricordato.
It was only a moment for you.
E' passato solo un istante per te.
I suppose it was only a matter of time.
Immagino fosse solo questione di tempo.
But it was only Mordred, not his people.
È stato solo Mordred, non il suo popolo.
And then it was only out of spite.
E anche allora me la dava solo per dispetto.
I guess it was only a matter of time, huh?
Immagino fosse solo questione di tempo, eh?
It was only for a second.
E' durato giusto un secondo ma...
It was only a matter of time, Your Grace.
Era solo questione di tempo, maesta'.
Once we restored her memories, it was only a matter of time.
Una volta riaffiorati i ricordi, era solo questione di tempo.
Rachel Solando was on a combination of drugs meant to keep her from becoming violent, but it was only intermittently effective.
Rachel Solando prendeva un mix di farmaci che dovevano impedirle di diventare violenta, ma erano efficaci solo a intermittenza.
He wanted very, very much to tell me that it was only because of his well-known stand on human rights that he couldn't keep quiet any longer.
E soprattutto che era la sua nota posizione sui diritti umani e che non ha potuto mantenere il silenzio a lungo.
I thought love was real, but it was only an illusion, a fraud.
Pensavo che l'amore fosse reale, ma era solo un'illusione, un inganno.
Seems like it was only yesterday that we used sorcery to burn your village to the ground, come in and snatch you.
Sembra solo ieri quando con la magia bruciai il tuo villaggio fino alle fondamenta, feci irruzione e ti rapii.
It was only a matter of time before he started hanging out at that Theatrical Grill.
Fu solo questione di tempo prima che comincio' a bazzicare il Theatrical Grill.
Now I realise it was only partly my fault.
E ora ho capito che e' stato solo in parte colpa mia.
Don't exaggerate, it was only 196.
Non esagerare, sono passati solo 196 anni.
If you did, it was only in reference to the fact that you both project great physical intensity, sir.
Era solo riferito al fatto che entrambi esprimete grande prestanza fisica, signore.
That it was only his body that went west.
Che era solo il suo corpo ad essere andato a ovest.
It was only through the sacrifice of our greatest commander that we avoided total annihilation.
Solo con il sacrificio del nostro eroico comandante... abbiamo evitato l'annientamento totale.
And it was only when I was trying to unthread that that I finally began to comprehend the strange and unlikely psychological connection in our lives between the way we experience great failure and the way we experience great success.
Ed è stato soltanto quando ho cercato di uscirne che ho finalmente capito la strana e improbabile connessione psicologica nelle nostre vite tra il modo in cui viviamo i grandi fallimenti e i grandi successi.
3.3751490116119s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?